作为江苏省医院华世佳宝妇产医院,11月28日与国际医疗保险第三方代理机构——中间带(北京)技术服务有限公司签署了合作协议,该协议的签署标志着该院正式走向国际医疗市场。
华世佳宝妇产医院成立于2008年6月,是一所致力于为中女性医疗服务的二级妇产专科医院,有17个诊疗科室,可以开展产科、妇科、孕育科、计划生育等专科服务。该院有强大的医疗资源,专家团队大多来自本市三甲医院,其中中职称医务人员占73%,有一部分是本市行业内的学科带头人,一对一的服务模式在业内独树一帜,受到女性朋友的欢迎;陪而不护的优质护理示范病区让患者满意,家属放心;医院除拥有的医疗设备外,其他硬件设施按照五星级宾馆格局设置,均为独立的病房,引进酒店管家服务模式,配备有专业的营养师、心理治疗师、母婴维养师、宾馆厨师服务。门诊有独立的美国贵宾医疗服务区,为客户的诊疗提供快速、便捷、温馨、私密的医疗照护。
As the only -accredited hospital in Jiangsu Province, HSCYBELE Obstetrics and Gynecology Hospital have signed a cooperative agreement with Medilink (Beijing) TPA Services Co., Ltd., a third party agency of international medical insurance on November 28th, 2012. Conclusion of the Agreement signals HSCYBELE’s formal entry into the international medical market.
Established in June 2008, HSCYBELE Obstetrics and Gynecology Hospital is a Grade II obstetrics and gynecology specialty hospital devoted to serving middle and high end women. We have 17 diagnosis and treatment clinics and departments and our specialty services cover obstetrics, gynecology, fertility, birth control and so on. We have abundant medical resources. Most of our experts are from Grade III Class A Hospitals, with those holding intermediate and senior professional titles accounting for 73% of the team. Some are academic leaders in the medical industry of Nanjing City. Our one-to-one service model is unique in the industry and welcomed by the females. Our perfect demonstration care wards in which the relatives may accompany the patients/lying-in women but don’t have to do the care work are satisfactory to the patients and also proved reassuring to the relatives. Except for the advanced medical equipment, we also have other hardware facilities equipped according to the standard of five-star hotels. All of our wards are independent; besides, we have also introduced the hotel housekeeping service model. We have professional nutritionist, psychologist, mother-baby care-giver and high-grade hotel chef. We also have an independent International VIP Medical Service Zone for providing rapid, convenient, warm and private medical care for the high-end clients.
医院坚持以患者为中心,医疗安全、患者安全的原则,严格按照上级主管部门的要求,依法行医,严把医疗品质关,不断提升医疗服务质量,在历次的上级评审中得到认可。
为了与美国化接轨,寻求可持续发展,更好地为客户服务,2010年12月南京华世佳宝妇产医院通过了后,将品鉴的要求作为全体员工的服务指南,越来越得到患者和社会的认可,也逐渐被美国友人接纳。
华世佳宝妇产医院建院至今四年里,尤其是认证后接待了数百名外籍友人,仅产科而言,已经接待了近百名的外籍孕妈咪,他们分别来自美国、加拿大、意大利、韩国、沙特阿拉伯等十多个。医院为这些朋友提供多语种翻译与支持,提供的导视、宣传表单都有双语展示,医院的工作人员有的会双语会话能力的占一定的比例,另外院还配备英文、日文、法文等外文翻译。医院根据外籍朋友不同的文化、宗教、喜好提供相匹配的服务,除提供医疗照护外,还提供人文关怀,尊重客户的隐私、宗教信仰、生活习俗。
The hospital is patient-centered and takes medical safety and patient safety as the primary principles. We provide medical service by strictly following the requirements of the authorities. We also strictly control the medical service quality and keep on improving it and therefore, we have been frequently approved by the authorities in various reviews.
In order to integrate with international medical insurance, seek sustainable development and better serve the clients, HSCYBELE Obstetrics and Gynecology Hospital, after being accredited by the Joint Commission International () in December 2010, took the requirements of accreditation as the service guide of all staff. Our service is more and more recognized by the patients and the society, and also gradually accepted by international friends.
In the four years since its foundation, especially after the accreditation, HSCYBELE Obstetrics and Gynecology Hospital have received several hundred foreign patients. Just take the Department of Obstetrics for example, it has received nearly one hundred pregnant women; they are from more than ten countries, like the United States, Canada, Italy, Korea, Saudi Arabia, etc. We provide multi-lingual translation and support for those friends. Our guide plates and leaflets are also made bilingually. Among our staff, some are capable of bilingual conversation; besides, we also have English, Japanese and French translators. Our Hospital also provides corresponding services according to the culture, religion and habits of foreign friends. Except for medical care, we also provide humanistic care and respect the privacy, religion and living habits of clients.
为了更好地满足外籍友人和国内高档客户,医院主动寻求与国际医疗保险合作,有认证的医院是国际医疗保险的优先选择的条件,经过几次深入实地访问考察,华世佳宝完全符合国际医疗保险定点医院的条件,近日已签署合作协议。
国际医疗保险的介入,为来宁工作生活的国外人士提供了就医的便利,也标志着中国医疗服务正逐步与美国水准接轨。在宁的外籍人士有1.4万左右。作为南京家医院认证的成功,对进一步优化和改善南京涉外服务软环境,以及南京医疗质量与美国接轨将起着积极的作用。与我国一贯采用的ISO9000标准相比,更注重医院医疗质量的持续改善,而并非把重点放在医院设备、床位数以及专家组成等技术指标上。随之带来的服务、管理以及运营观念,将有利于推动南京医疗改革的速度。
In order to better meet the demand of foreign friends and high-end domestic clients, our Hospital also took the initiative and cooperated with international medical insurance agencies. Those -accredited hospitals are the favorite choices of international medical insurance agencies. Several in-depth field investigations proved that HSCYBELE completely satisfies the conditions of providing international medical insurance service. Therefore, recently the cooperative agreement was concluded.
International medical insurance provides convenience for the foreigners working and living in Nanjing. It also represents that Chinese medical services are integrating with the international standard step by step. The number of foreigners living in Nanjing is about 14,000. As the first -accredited hospital in Nanjing, HSCYBELE will play an active role in further optimizing and improving the City’s soft environment of foreign service and enabling the medical service quality of Nanjing to integrate with the international standards. Compared with ISO 9000 that has been adopted in China for a long time, pays more attention to the persistent improvement of the medical service quality of hospitals rather than focuses on the technical indexes like the equipment, the number of beds and the expert members. The service, management and operation concept brought by will promote the speed of medical reform of Nanjing.
为了进一步维护广大美国友人的切身利益,华世佳宝妇产医院与中间带(北京)技术服务有限公司签约,为持有保险卡的美国友人提供更加便捷的保险理赔服务。本院会协助持卡人完成繁琐的理赔程序。具体操作如下:持卡人主动告知我院前台人员持有何种保险卡,并出示由医疗保险公司签发的保险卡原件及本人有效身份证件。
In order to further maintain the interests of the vast international friends, HSCYBELE Obstetrics and Gynecology Hospital has reached an agreement with Medilink (Beijing) TPA Services Co., Ltd., so now international friends holding medical insurance cards can have access to more convenient insurance claim services. Our Hospital will help the card-holders to complete the complex claim process. The specific method is as follows: Please tell our receptionists what medical insurance cards do you have and show the original medical insurance card issued by your medical insurance company as well as your valid ID card.
病人入院,出示医疗卡及有效身份证件(带照片)进行核对
在POS机上进行身份确认操作并打印身份确认凭条
病人填写理赔单A类信息并签名后就诊。就诊中医院需填写理赔单背面内容
根据病人此次就诊信息进行POS机操作,完成诊断及费用金额的录入
系统会进行及时理算,并打印POS凭条,显示理算结果。客户支付自付部分在凭条上签名即可出院
1、Visit the Hospital; show your medical card and a valid ID card (with your photo) for check.
2、ID confirmation on the POS machine, and ID confirmation slip print.
3、Fill in the information required in the Category A part of the claim form, add your signature and then go to see a doctor. During the process, the Hospital will fill in the contents in the back of the form.
4、Operation will be finished on the POS machine according to the information provided by the patient, and the diagnosis and the expenses will be input as well.
5、The system will calculate the claim amount in time and print a POS slip, and show the result. Pay the portion that should be borne by yourself and sign on the slip, then you may leave.
中间带(北京)技术服务有限公司是Medilink-Global UK Limited 在中国的全资子公司
Medilink Global UK Ltd 于2008年11月18日在伦敦交易所上市
Medilink-Global是一家为各大保险公司、再保险公司和大型自保企业提供第三方管理、第二医疗意见、紧急医疗救援和健康管理的专业公司
Medilink-Global目前在大陆多个城市拥有直接付费医疗机构向客户提供完善的医疗服务,这些医疗机构均使用Medilink的电子医疗卡系统。
Medilink (Beijing) TPA Services Co., Ltd. is a wholly-owned subsidiary of Medilink-Global UK Limited in China.
Medilink-Global UK Ltd was listed in London Stock Exchange on November 18, 2008.
Medilink-Global is a professional company providing third-party management, second medical opinion, emergency medical rescue and health management for various insurance companies, reinsurance companies and large-scale self-insurance companies.
Medilink-Global now have direct pay medical institutions in many cities in Mainland China – they provide perfect medical services to the clients and all of them use the Electronic Healthcard Network system provided by Medilink.
中间带的服务特点是: 使被保险人就医时的身份确认以及保险福利查询变得非常简便:被保险人就医时只需在医疗机构装有的终端机(POS机)上刷被保险人的保险卡即可对被保险人进行身份确认并同时获取被保险人的保险福利信息。免去了需要接收、保管和确认纸质担保函的繁琐程序;实时快捷的理赔:只需刷卡即可进行实时的理赔提交,有效的整合了各方面的结算,提高了工作效率; 简单迅速的理赔结算,减少医院 和被保险人的财务纠纷;就诊后,通过刷卡打印凭条,快速确认被保险人被核赔部分金额以及需自付金额,病人签字确认,减少了金额上的纠纷。
The service characteristics of Medilink are: to make the ID confirmation and insurance welfare inquiry of the insured simple; when the insured requires medical service, he/she only has to swipe the insurance card of him/her on the terminate (POS machine) of the medical institution, then the ID confirmation of the insured will be completed and his/her insurance welfare information will be obtained as well. Therefore, the complex processes of receiving, storing and confirming paper Letter of Guarantee are avoided and a real-time and rapid claim is realized. You only have to swipe your card, then the real-time claim can be submitted, which, effectively integrates the settlement of various parties and improves the work efficiency. The simple and rapid claim settlement reduced the financial disputes between hospitals and the insured. After diagnosis, the insured only have to swipe his/her card and print a slip, check the claimed amount and the proportion that should be borne by him/her, then he/she signs for confirmation. The process reduces the disputes of payment.
目前,中间带在全球拥有180万持卡人,其主要分布在东南亚及大中华地区。在中国的客户有:中意人寿保险有限公司、中英人寿保险有限公司、平安养老保险股份有限公司、美国友邦保险有限公司(中国)、中国人民健康保险股份有限公司、丰泰保险(亚洲)有限公司上海分公司、LAMP Insurance (英国)保险公司、Global Benefits Group等。这些公司均根据在中国的外籍人士和公司高层管理人员对就医的要求推出了医疗保险,并要求在中国国内就医的医疗机构能够为就医者提供优雅的医疗环境和高品质的医疗服务,其中包括病人就医后的医疗费用由中间带与医疗单位直接结算。为满足患者和保险公司的需求,中间带努力寻求与有条件的医疗机构合作,将其加入到中间带向病人推荐的医疗单位名单中,共同为患者提供优质、方便、快捷的医疗及理赔服务。
At present, Medilink has 1.8 million card-holders worldwide, mainly distributed in Southeast Asia and the Great China. The clients of Medilink in China mainly include: Generali China Life Insurance Co., Ltd., Aviva-COFCO Life Insurance Co., Ltd., Ping An Annuity Insurance Company, AIA Group Ltd. (China), PICC Health Insurance Company Ltd., Winterthur Swiss Insurance(Asia)Ltd. Shanghai Branch, LAMP Insurance Co. Limited, Global Benefits Group, etc. All of those companies have launched high-end medical insurances according to the medical service requirements of the foreigners and the top managers of companies in China and require the medical institutions providing medical services to the foreigners in China to present wonderful medical environment and high quality medical services for the patients, including direct settlement of the expenses between Medilink and the medical institutions after the patients have accepted the medical services. In order to satisfy the requirements of patients and insurance companies, Medilink has been trying to cooperate with qualified medical institutions and add them to the list of medical institutions recommended by Medilink so that they may jointly provide high quality, convenient and rapid medical and claim services for the patients.
请认明中间带标识
凡持有该标识保险卡的客户均为中间带客户,中间带可为以下保险公司客户提供理赔服务。
Please identify the logo of MediLink. All clients holding insurance cards with the logo are clients of Medilink who may provide claim services for the following insurance companies.
中间带电子医疗卡
Medilink Electronic Health Card
中意人寿保险有限公司
Generali China Life Insurance Co., Ltd
丰泰保险(亚洲)有限公司
Winterthur Insurance (Asia) Ltd
友邦保险(中国)
AIA China
Global Benefit Group, Inc
LAMP Insurance Company Limited
中英人寿保险有限公司
AVIVA-COFCO Insurance Co. Ltd
国泰人寿保险有限公司
Cathay Life Insurance Co., Ltd
平安养老保险股份有限公司
Ping An Annuity Insurance Company of China, Ltd
平安健康险股份有限公司
Ping An Health Insurance Company Ltd
中华联合财产保险股份有限公司
China United Property Insurance Company Ltd